ママは朝型ブロガー バイリンガル教育101

東京でバイリンガル育児をするアラフォーママ。英語フレーズやインターナショナルスクールスクールについて情報発信中☆

【初心者向け】「イクメン」って英語で?☆男性の子育てを考える☆

こんにちは!トーフーです!

 

「父の日」が終わりましたが、

みなさんの周りの男性は”イクメン”? 

 

「イクメン」って

英語でなんというのでしょうか?

 

 

「イクメン」の英語

f:id:ilovetofu:20210621054813j:plain



 「イクメン」ってどんなパパ?

イクメンの定義ってあいまいだったりしますが、

「子育てに積極的に関わる男性」という略で,

 

Men who take an active role in child-rearing

とか、

Men who actively particilate in raising their children.

とかです。

 

rear(リア)=子どもを育てる という意味。

 

f:id:ilovetofu:20201003071137p:plain

 外国人に言わせたら、

「それって”dad”のことじゃないの?」って

言われそうですが・・・。

 

「イクメン」を英語で

 イクメンに一番ピッタリくる単語は

「family man」=家庭思いの男性 だと思います。

 

Your husband is such a family man!

あなたの旦那さま、なんてイクメンなの!!

 

「専業主夫」を英語で

私の周りにもちらほら聞きます。

奥様の方が稼いでいるので、スパッと仕事を辞めて専業主夫になった

男性達。

 

「stay-at-home dad」= 家にいて家事子育てをする男性

 

会社を辞めるまでいかなくても、

育児休(paternity leave))を取得中のパパも stay-at-home dad です。

 

 

昔の父親像

数十年前のお父さんたちのイメージって、

breadwinner=大黒柱、稼ぎ手 

でしたよね。

f:id:ilovetofu:20201003071137p:plain

 

devote themselves to their company

会社に献身的に捧げ、

 

work long hours 

長時間働き、

 

climb the corporte ladder

出世し、

 

provide financial security to the family

 家族を経済的に支える。

 

みたいな感じでしょうか。

 

まとめ

今日は”イクメン”について紹介しました。

 

①family man

②stay-at-home dad

 

みなさんの身近な男性は「イクメン」ですか?

 

うちの夫は(典型的な日本人男性タイプ)・・・

イクメンを目指してるって感じです。。。

 

なぜ夫が家事&育児をする(やろうとする)のか。

なぜなら、うちには娘がいるのですが、

父親がまったく家事をしない家で育った女の子は、

「女は仕事より家のことをやるべき」という

固定概念をもって育つため、社会で活躍する可能性を

せばめられてしまうそうだからです。

 

 

www.ilovetofu.info

 

ではまた☆

 

インスタグラムもぜひ☆

「おうち英語」で英語絵本を読ませたい!

インターナショナルスクールや大手英会話教室では

どんな英語絵本が使われているの?

興味のある方はぜひのぞいてみてください☆

https://www.instagram.com/p/CGdxh9kBY83/?utm_source=ig_web_copy_link

 

 

ポチっとしていただけると人気ランキングが見られます☆

にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村 にほんブログ村 子育てブログ バイリンガル育児へ
にほんブログ村