ママは朝型ブロガー バイリンガル教育101

東京でバイリンガル育児をするアラフォーママ。英語フレーズやインターナショナルスクールスクールについて情報発信中☆

【初心者向け】「日陰」は”shade”?"shadow"?☆親子英語フレーズ☆

こんにちは!トーフーです!

暑いので木陰で休みながら公園遊びの毎日・・・。(息子は虫捕り)

 

 「木陰」「日陰」って

英語でなんというのでしょうか?

 

「shade」「shadow」のちがい 

f:id:ilovetofu:20201003081230j:plain

日陰がないと、夏は辛いですね。

さて、”かげ”ですが、英語の「shade」「shadow」

どちらでしょう?

 

答えは「shade」ですが、

「shadow」との違いをスッキリさせちゃいます!

 

日本語での”陰”と”影”の違いに似ています。

 

他の夏に関する表現はコチラ↓

www.ilovetofu.info

www.ilovetofu.info

 

①shade

日本語の”物陰”のように、輪郭がはっきりしていない感じ。

ニュアンスとして、光が当たっていない範囲に注目しています。

 

Let's stay in the shade. It's cooler.

日陰にいよう。涼しいよ。

 

There's a bench in the shade of trees!

木陰にベンチがあるよ!

 

f:id:ilovetofu:20201003071137p:plain

shade は他にもこんな感じで使えます↓

「shade」名詞

「光をさえぎるもの」と言う意味もありますよ。

ブラインド=window shade

サングラス=shades

「shade one's eyes」=目に手をかざす 

I have to shade my eyes because it's so bright outside.

外がまぶしいから目に手をかざさなくちゃ。

②shadow

日本語の”人影”のように、輪郭がはっきりしている感じ。

ニュアンスとして、光が遮られてできる形に注目しています。

 

The buildings cast a long shadow in the afternoon.

午後にビルの影が長く伸びる。

 

「cast」=投げる 

 

 まとめ

 いかがでしたか?

今日は2つの違い、

①shade=光が当たらない部分

②shadow=光が遮られてできた形

を紹介しました。

 

ちなみに私はぜったい焼きたくない派。

日陰を求めて歩いています。

 

ではまた☆

 

インスタグラムもぜひ☆

「おうち英語」で英語絵本を読ませたい!

インターナショナルスクールや大手英会話教室では

どんな英語絵本が使われているの?

興味のある方はぜひのぞいてみてください☆

https://www.instagram.com/p/CGdxh9kBY83/?utm_source=ig_web_copy_link

 

 

ポチっとしていただけると人気ランキングが見られます☆

にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村 にほんブログ村 子育てブログ バイリンガル育児へ
にほんブログ村