ママは朝型ブロガー バイリンガル教育101

東京でバイリンガル育児をするアラフォーママ。英語フレーズやインターナショナルスクールスクールについて情報発信中☆

【初心者向け】「肌色」って英語で?☆親子英語フレーズ☆

こんにちは!トーフーです!

 

"ファミマ「肌色」表記の下着を回収"っていう

ニュースを観ました。

 

 「肌色」は消えつつありますね。 

日本語でも英語でも、今はなんというのでしょうか?

 

「肌色」は消えた?

f:id:ilovetofu:20200710124058j:plain

「肌色」という呼び方は、差別にあたるという指摘から、

今は消えつつありますね。

 

旧「肌色」の新しい表現

じゃあ、日本語でなんと呼べばいいのでしょう?

 

 クレヨンや色鉛筆の「肌色」は

「ペールオレンジ」

「うすだいだい」

となっているようですが、

昭和なワタシには違和感しかありません💦

 

英語で「肌色」は?

 英語で肌色を「skin colour」なんて言っても、

混乱を巻き起こすだけですよね。

 

f:id:ilovetofu:20201003071137p:plain

日本語の「肌色」は

peach colour

が一番しっくりいくと思います。

 

peach といっても、ピンクではなく

果肉の色です。

 

pale orange も使われているようです。

 

pale=(色の濃さが)薄い

 

「色白」「色黒」を英語で?

肌色といえば、「色白」とか「浅黒い」とか

言いますよね。

f:id:ilovetofu:20201003071137p:plain

 

「色白」=fair-skinned(フェア スキンド)

です。

 

She's fair skinned.

彼女は色白だね。

 

She has fair skin.

彼女は色白。

 

逆は、

「色黒」=dark-skinned

です。

 

He's dark-skinned.

彼は色黒だよね。

 

まとめ

いかがでしたか?

 

人種差別に関する表現って、日本人が思っている以上に

敏感なことが多いので、注意が必要だと思います。

 

ワタシは、「セサミストリート」は

子どもに多様性を伝えるのにいい教材だと思いますが、

みなさんはいかがですか?

www.ilovetofu.info

 

ではまた☆

 

インスタグラムもぜひ☆

「おうち英語」で英語絵本を読ませたい!

インターナショナルスクールや大手英会話教室では

どんな英語絵本が使われているの?

興味のある方はぜひのぞいてみてください☆

https://www.instagram.com/p/CGdxh9kBY83/?utm_source=ig_web_copy_link

 

 

ポチっとしていただけると人気ランキングが見られます☆

にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村 にほんブログ村 子育てブログ バイリンガル育児へ
にほんブログ村